vendredi 4 janvier 2013

Do you speak ? Sprechen Sie ? Parlate ?

Lorsque je suis entrée en 6ème, j'ai dit fièrement que je voulais faire allemand LV1, comme mon frère et ma sœur.
L'allemand fut donc ma première langue étrangère.
J'ai assez peu de souvenir de cette année-là, juste que j'ai eu beaucoup de mal à apprendre les bases, à savoir les déclinaisons, que je n'ai vraiment maîtrisé qu'à la fin de ma 5ème....
J'ai toujours trouvé cette langue très compliqué et l'enseignement assez mal fichu. 
L'important fut juste qu'en 5ème, mes relations avec la prof était plus que mauvaises (heureusement, j'avais des cours particuliers pour m'aider) et à la fin de ma 3ème, j'avais un bon niveau.

Mon premier cours de seconde fut... intéressant puisqu'il m'a permis de retrouver cette fameuse prof de 5ème. Ma moyenne (malgré tous mes efforts) n'a jamais dépassé le 5 ou 6. En revanche, grâce à la patience de celle que j'ai eu pour mes deux autres années de lycée, j'ai obtenu fièrement un 12 à mon épreuve au bac ! Entre temps, ma moyenne prenait difficilement un point ou deux par trimestre. 
Je n'ai jamais vraiment su comment j'avais pu avoir cette note-là. Dans ma tête, je me dis que c'est parce que le texte se passait à Hambourg, que j'y suis allée deux fois, et que cela m'a donné de nombreux bons souvenirs. Mais qui sait ?
Je me souviens juste de l'émotion présente dans la voix de ma prof à l'annonce de mes résultats. Elle aurait presque pu pleurer dans mes bras ! 

Depuis... Depuis je suis incapable de reparler ou écrire allemand. En revanche, je peux le lire dans les grandes lignes (comprendre chaque mot et tout traduire me demande plus de temps) et le déchiffre plutôt bien à l'oral si je me concentre bien. 
Je ne perds pas espoir quant à le réécrire ou reparler un jour. Après tout, j'en ai fait pendant 7 ans, je ne peux pas avoir tout perdu.

En 4ème, j'ai commencé ma deuxième langue vivante. Sans trop de surprise, anglais.
Et honnêtement, je me demanderais toujours comment il est possible d'avoir un enseignement aussi minable !
De toutes mes années d'anglais, de la quatrième à mon deuxième Master 2, je crois n'en avoir eu qu'un de compétent ! En 10 ans d'anglais ! J'ai finalement plus appris en lisant des paroles de chansons, en écoutant de la musique, en regardant des films et des séries, en lisant des magazines ou des livres !
Peu ou pas du tout de conversation, lorsque l'on regardait un film, toujours le même (aka Dead Poets Society...), et, le pompon en 1ère et Terminale, un professeur qui n'a traité qu'un seul sujet en deux ans : l'IRA ! Autant vous dire que pour briller au bac, il valait mieux travailler à côté.
Avec lui, je n'ai jamais compris le système de notation. Chaque devoir sur table était tiré des annales. Un jour j'avais 7, le suivant 17, celui d'après 10. Pourtant, ma grammaire a toujours été la même, mon vocabulaire aussi. 

Le lycée fini, j'entrais en école pour un diplôme européen. Diplôme européen car nous avions à passer le TOEIC. Donc cours adaptés pour la préparation au TOEIC.
Les deux premières année, professeur plus ou moins compétent. Mon niveau, médiocre. Il faut dire, je sortais de deux ans d'IRA et de filière littéraire, donc le chiffre d'affaires et l'économie d'une société ne me parlaient absolument pas. Ce fut difficile, mais intéressant. Au fil des jours, mon niveau a progressé.
L'école m'a proposé de passer mon TOEIC en troisième année, j'ai accepté. En effet, nouveau professeur, presque plus dépressif que mon fameux IRA. Sa passion, nous faire regarder le bonus du film Forrest Gump, à savoir, la scène d'ouverture avec la fameuse plume qui lui tombe entre les pieds.
Je n'ai jamais compris le lien entre Forrest Gump et le TOEIC. Mais le passer cette année là m'a permis d'échapper à ces mêmes cours l'année suivante.

Enfin, pour mon deuxième Master 2, un monsieur très gentil et très patient. Il avait été mal renseigné au début et pensait devoir nous faire des cours d'économie en anglais.... Il s'est vite rendu compte que l'économie en français n'était déjà pas notre fort et a adapté son cours. Deux heures de "torture" chaque semaine : conversation, et conversation only ! Son examen durait une heure, donc 40 minutes de préparation et échange de 20 minutes. Ce monsieur ne maîtrisait pas vraiment la musique (du moins, l'aspect économique et marketing de la musique), nous si; il a donc choisi d'écrire des questions que l'on pourrait qualifier de base pour nous, il apprenait et nous aussi. 
Mon reproche est d'avoir du attendre ma dixième année d'anglais pour avoir surtout de l'oral....

Depuis, je travaille avec des anglais et des italiens ne parlant pas français, un moyen de jongler entre les accents. Mon préféré, sans doute l'accent écossais mais maîtrise mal l'accent de Manchester, ou encore celui de Leeds. L'accent londonien n'est pas toujours évident non plus, même si c'est celui que j'entends depuis mon premier cours d'anglais en 4ème....


En Seconde, j'ai choisi de commencer une troisième langue, l'italien. Malheureusement, passée mon épreuve du bac, je n'ai plus eu de réelles occasions de le pratiquer et j'ai peu à peu perdu mes compétences.
Mais, tout comme pour l'allemand, même si je suis incapable de le parler ou de l'écrire (parce que le vocabulaire me manque), je le comprends. Et tout comme pour l'allemand, je ne perds pas espoir de m'y remettre. 

En effet, il y a quelques mois, je me suis présentée à un entretien d'embauche pour une compagnie théâtrale dirigée par un Monsieur italien. Celui-ci parlait italien avec toute l'équipe qui était là, je les écoutais. Ce jour-là j'étais particulièrement détendue, si bien que dans ma tête, des phrases me venaient en italien. Je me suis finalement retenue, de peur de manquer de vocabulaire trop rapidement.
Cette envie de reparler italien me vient aussi de mes deux collaborateurs (cités plus haut) qui sont italiens et qui ne parlent pas français. Lorsque nous sommes ensemble, nous parlons en anglais, mais souvent, ils s'échangent des phrases en italien. Plusieurs fois ils ont cherché à s'excuser et je leur ai dit que cela ne me posait pas de problème car j'arrivais à les comprendre, ce qui est vrai. Je ne suis pas encore capable de répondre en italien, mais ça viendra !

Je cherche, de temps en temps, des méthodes de langues qui pourraient m'aider dans mon ré-apprentissage de ces langues. Après tout, ça pourrait être un petit plus non ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails